Zweisprachige Lyrik im Limmat Verlag
«Lyrik in eine andere Sprache zu übertragen ist fast immer ein schwieriges und undankbares Geschäft und die Publikation eines Gedichtbandes meist unrentabel. So ist es nicht erstaunlich, dass die Verleger der deutschen Schweiz sich bisher nicht darum bemüht haben, und man freut sich, dass der Limmat Verlag die Pioniertat gewagt hat: eine schön gestaltete zweisprachige Edition.» Neue Zürcher Zeitung
«Ein fabelhaftes Lyrik-Programm.» Die Zeit
Sie sehen unsere Titel in der Folge Ihres Erscheinens (rückwärts).
1., Aufl., Oktober 2004
978-3-85791-461-4
Fabio Pusterla, Stefano Raimondi, Antonio Rossi, Massimo Daviddi, Alida Airaghi, Dubravko Pusek, Pierre Lepori, Pietro De Marchi
Das Gewicht eines gewendeten Blattes /Il peso di un foglio girato
Gegenwartslyrik im Grenzraum Schweiz-Italien. Gedichte Italienisch und Deutsch
Ueber die Grenzen hinweg - Italienische Lyrik von Lausanne bis Mailand, von Zürich bis Mendrisio. In einer repräsentativen Auswahl von acht der wichtigsten, nach 1950 geborenen, zeitgenössischen DichterInnen des Grenzraumes Schweiz - Italien soll zum ... [mehr...]
April 2004
978-3-85791-452-2
Agnes Mirtse
Wunschbrüchig /vàgy-zavar
Gedichte und Prosa. Deutsch und Ungarisch
«Ich konnte mit dem Wort ‹fremd› lange nichts anfangen. Es berührte mich nicht. [mehr...]
Oktober 2003
978-3-85791-436-2
Giovanni Orelli
Vom schönen Horizont /E mentre a Belo Horizonte ...
Gedichte italienisch und deutsch
Leben, Tod, Heimat, Erotik, Sehnsucht sind Themen, die Orelli in seinen Gedichten zur Sprache bringt - poetisch, sinnlich, mit feiner Ironie und mit einer Vorliebe für Einsprengsel aus anderen Sprachen. Oft in traditioneller Form geschrieben, wird die ... [mehr...]
1., Aufl., Oktober 2003
Originalausgabe: «Poemas de amor», Porter Hermanos, Buenos Aires 1926
978-3-85791-437-9
Alfonsina Storni
Poemas de amor
Liebesgedichte. Spanisch und Deutsch
Die Dichterin Alfonsina Storni publiziert von 1916 bis 1938 sieben Lyrikbände. Ihre lyrische Sprache ist unkapriziös und gleichsam ungeschminkt. [mehr...]
April 2003
978-3-85791-428-7
Aline Valangin
Raum ohne Kehrreim /Espace sans refrain
Ausgewählte Gedichte. Poèmes choisis
Aline Valangins ausgewählte Gedichte erschienen erstmals 1961 als eines der 'quadratbücher' von Hans Rudolf Hilty, der auch die deutschen Übersetzungen verfasste. Hans Arp schuf dazu drei Scherenschnitte. [mehr...]
April 2003
978-3-85791-427-0
März 2002
978-3-85791-379-2
Leonardo Zanier
Den Wasserspiegel schneiden /Sot il pêl da l'âga
Gedichte Friaulisch und Deutsch
Der vorliegende Band versammelt Gedichte des Friulaners Leonardo Zanier, die zwischen 1960 und 2000 entstanden sind. Zaniers Gedichte führen zu menschlichen Grundfragen. [mehr...]
Februar 2002
978-3-85791-378-5
Fabio Pusterla
Solange Zeit bleibt /Dum vacat
Gedichte Italienisch und Deutsch
Die zweisprachige Sammlung stellt den Lyriker mit einem Querschnitt durch sein gesamtes bisheriges Werk erstmals auf Deutsch vor. Fabio Pusterlas erster Gedichtband – «Concessione all'inverno» (Zugeständnis an den Winter) – im Jahr 1985 war ein ... [mehr...]
September 2001
978-3-85791-372-3
Februar 1999
978-3-85791-328-0